韩语副词词汇(四)
四、否定副词
表示否定。相当于汉语的“不”、“不能”如:
못(不,不能),아니(안)(不,没有)。
저는 오늘 아니(안) 가겠습니다.今天我不去。
그렇게까지 깊이는 못 생각했습니다.没有想得那么深。
第二节 拟声拟态副词
韩国语的副词中,还有拟声拟态副词。
拟声副词摹仿事物或动作的声音来表明这些事物或动作。
如:摹仿钟摆声音“잘각잘각”(滴嗒滴嗒),摹仿跳入水中的声音“출렁”(扑通),摹仿打鼓的声音“동동”,“둥둥”(咚咚),摹仿开枪的声音“땅땅”(啪啪)等。
拟态副词是形容动作或状态的词。如:形容草茂盛的“푸릇푸릇”(绿油油),
形容初生的嫩绿的草“파릇파릇”(青青),形容平滑、光滑貌“반들반들”(光滑滑),形容发光貌“반짝반짝”(闪闪),形容跳舞“너울너울”(翩翩)等。
韩国语的拟声态副词较丰富,它能表示事物现象的细微的区别,还可能增强一些形容词或者副词的语言形象,使之更加生动。如:
바람이 세차게 분다.风刮得很猛。
바람이 웽웽 분다.风呜呜地刮着。
前句是形容词“세차다”(猛)来表示风势很历害,后句是以拟声副词“웽웽”来代替“세차다”,更形象地表示风势很历害。
일이 순조로이 되어간다.事情进行得很顺利。
일이 척척 되어간다.事情干得十分利索。
前句是用副词“순조로이”(顺利)表示事情进行得很顺利,后句是用拟声拟态副词“척척”来表示事情进行得很顺利。
拟声拟态副词在使用上,有细微的区别,其情况如下:
1.就其声音或状态出现的次数来看:
①只出现一次声音、动作或者状态时,用一个或者两个音节,不重复。如:(啪——枪声),(汽车的喇叭声),반짝(一闪)
②连续几次出现同样的声音、动作或者状态时,用一个或两个音节重复一次,如:뎅뎅(钟打两响的声音“当当”),졸졸(潺潺),반짝(一闪一闪),중얼중얼(喃喃自语),와들와들(哆哆嗦嗦),고물고불(弯弯曲曲)。
③同时出现相似的声音、动作或者状态时,用具有不同辅音的两个以上的音节。如:울긋불긋(花花绿绿),들락날락(进进出出),울뚝불뚝(高低不平)。
2.以语音的变化来表现丰富多彩的语言色彩。
①韩国语的拟声拟态副词具有一定的规律性。如:阳性元音“아,오”和阴性元音“어,우”之间有一定的区别,阳性元音表现出“小”、“明朗”、“轻”的色彩,同时带有轻松的语气;阴性元音表现出“大”、“阴郁”、“沉重”的色彩,同时带有“坚定”的语气。如:
반짝반짝萤火虫的光
번쩍번쩍闪电的光
동동小鼓的声音
둥둥大鼓的声音
꼬불꼬불弯弯曲曲的小东西
꾸불꾸불弯弯曲曲的大东西
②辅音的交替也表示出语言色彩的区别。以松音——紧音——送气音的顺序,表现出声音、动作、状态一个比一个更紧迫、更甚、更强。如:
덜걱——덜끽——덜컥(咔哒)
반들반듣——빤들빤들(光滑貌)
쟁쟁——쨍쨍——챙챙(锵锵)
拟声拟态副词在摹仿或形容声音、动作、状态时,其松词法和其他副词有区别。但是,它一般不能加附加成分,其作用也只能是修饰谓词,这一点和其他副词没有什么不同。
第三节 副词的几个特点
1.副词虽然基本上不能有附加成分,但有一些副词可以加格词尾、添意词尾。如:
멀리에서 즐거운 노래 소리가 들려은다.远处传来了欢迎的歌声。
숭부는 아직도 나지 않았우며 경기는 계속 되고 있습니다.
胜负未定,比赛仍在继续。
기호는 왜 아작도 안 오는가?基浩为什么还不来呢?
유람 가게 되었다는 기쁜 소식을 듣고 기세가 오른 젊은이들은 일을 왁작왁작들 해치웠다.
青年们听到了决定去游览的喜讯,兴高采烈,一下子就把活儿干完了。
2.副词在句中基本上作状语,但一些副词还能作主语,定语、谓语。如:
그들은 모두가 외국에서 온 실업가들입니다.
他们都是从外国来的实业家。
그것은 아까의 일이었다.那是刚才的事。
그들이 아침마다 단련하기는 벌써부더엿다.
他们早已开始每天清晨进行锻炼了。
3.形从词词干加后缀“이”构成的副词“없이”、“달리”、“비숫이”、“같이”等,在句中有双重作用。如:
나는 나와 같이 가자. 你和我一起去吧。
这里“같이”成为“나”的谓语,同时又是“가자”的状语。
下面的两个例子,也属于同样的情况:
자랑찬 건설 소식을 알리는 라디오 소리에 귀 기울이며
他们倾耳静听收音机里播送生产建议的胜利消息。
원래 것과 비슷이 보입니다.
看起来和原来的一样
下一篇:韩语数词词汇(一)